![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
Гость_STRELOK_* |
![]()
Сообщение
#1
|
Гости ![]() |
![]() Эта тема для тех, кто ещё никогда не встречался с таким вопросом: А как интересно называется перевод фильма, который сейчас смотрю? Я думаю, если такие люди будут пытаться помочь трекеру заливками фильма, то будут часто выходить недоразумения насчёт переводa... Так вот, я решил облегчить вам оформление фильма; поиск в интернете за правильным названием перевода будет не нужен. Bам надо будет только включить фильм и послушать голоса... А теперь к самой теме: Вкратце, переводы могут быть профессиональными, любительскими и авторскими (переводит и озвучивает сам автор перевода). Профессиональный перевод может быть: дублированным, закадровый (многоголосый, двухголосый, одноголосый, синхронный) Любительский перевод может быть: закадровый (многоголосый, двухголосый, одноголосый, синхронный) Дублированный перевод – самый качественный, многоголосый (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на "фоне". Если на "фоне", даже немножко, слышны оригинальные голоса, это уже не дубляж! Дубляж – серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа. Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма - не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским, хотя граница между ними очень тонкая. Двухголосый закадровый перевод – в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина (кроме оригинальных голосов на "фоне", слышны ешё 2 разных голоса переводчиков) Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров весь фильм озвучивает один и тот же переводчик (обычно мужчина), также слышны и оригинальные голоса актёров. B основном такой перевод делается как образец голосов для дубликата. Синхронный закадровый перевод – это перевод речи оратора с отставанием в 2-3 секунды. B основном такой перевод сделан любительски у кого-то на дому. Профессиональными переводами считаются такие переводы, которые были выполнены профессиональными актерами. Профессиональными переводами считаются переводы следующих студий/групп: • Baibako • LostFilm • NovaFilm • Amedia (Кравец) • NewStudio • Tycoon • Позитив-Мультимедиа • Екатеринбург-Арт • Инис • FOX • FocusStudio • Омикрон • Киномания • Superbit • НТВ / НТВ+ • ОРТ • Премьер Видео Фильм • CDV • Neoclassica • С.Р.И. — Специальное Российское Издание • Парадиз-ВС • Sony SF • SDI Media • Синема-УС • CP Digital • Кубик в кубе • AlexFilm • Бяко Рекордс • Jaskier • Kuraj-Bambey (Д.Колесников) • Vo-production • Nice-Media • 2x2 • Gears media • КОЛОБОК • Profix Media • IdeaFilm • GreenРай Studio • AlphaProject • HDrezka Studio • TVShow • Студия "Мельница" • СВ Студия • TUMBLER Studio • Pazl Voice • Студия «AMS» • KANSAI • StudioBand • Crunchyroll Любительскими переводами считаются переводы следующих студий/групп: • Green Tea • DreamRecords • Хамстер • Agatha Studdio • ViruseProject • Gravi TV • То4ка TV • Несмертельное оружие • Jetvis Studio • Alternative Production • ColdFIlm • OzzTV • Kerob • zamez • Студия Пиратского дубляжа • Paradox & OMSKBIRD records • Parovoz Production • @[email protected] • Greb&CGC • HONEY&HASEENA • LakeFilms * Данный список будет периодически изменяться/дополняться по причине прогресса (или наоборот) отдельных студий, а также появления новых. Авторские переводы: • Сергей Авдеенко • Акоп Акопян • Антон Алексеев • Николай Антонов • Виталий Арсеньев • Алексей Багичев • Вадим Белов • Сергей Белов (Зереницын) • Сергей Визгунов • Леонид Володарский • Андрей Гаврилов • Витя Говорун • Василий Горчаков • Александр Готлиб • Евгений Гранкин • Андрей Дольский • Вартан Дохалов • Сергей Дьяков • Владимир Дубровин • Константин Дьяконов • Дмитрий Есарев • Николай Живаго • Юрий Живов • Михаил Заугаров • Н. Золотухин • Михаил Иванов • Антон Карповский (Боровой) • Пётр Карцев • Александр Кашкин (Первомайский) • Сергей Козлов • Владимир Королев • Сергей Кузнецов • Максим Латышев • Григорий Либергал • Александр Марченко • Алексей Матвеев • Виктор Махонько • Алексей Медведев • Алексей Михалев • Андрей Мудров • Вадим Назаров (VadimNaz) • Юрий Немахов • Никитин • Максим Ошурков • Леша Прапорщик • Антон Пронин • Павел Прямостанов • Дмитрий Пучков (Гоблин) • Виктор Рутилов • Павел Санаев • Юрий Сербин • Владимир Сонькин • Юрий Толбин (Николаев) • Александр Фертман • Егор Хрусталев • Владимир Штейн • А. Яблоков • Роман Янкелевич • RussianGuy27 • Андрей Важенин (BadBajo) • Михаил Яроцкий (kyberpunk) Редакция от 12.04.2020г.
Сообщение отредактировал mjjhec - 15.1.2021, 21:12 |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 1.3.2021, 13:07 |